;Language: Gàidhlig (1169) ;Le GunChleoc !insertmacro LANGFILE "ScotsGaelic" "Scottish Gaelic" "Gàidhlig" "Gaidhlig" !ifdef MUI_WELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte gu stàladh $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh sinn tron stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMholamaid gun dùin thu a h-uile aplacaid eile mus tòisich thu air an stàladh. Mar sin, ’s urrainn dhuinn faidhlichean iomchaidh an t-siostaim ùrachadh gun fheum air ath-thòiseachadh a’ choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Fàilte gun dì-stàladh aig $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Stiùiridh sinn tron dì-stàladh aig $(^NameDA) thu.$\r$\n$\r$\nMus tòisich thu air an dì-stàladh, dèan cinnteach nach eil $(^NameDA) a’ ruith.$\r$\n$\r$\n$_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Aonta ceadachais" ${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "An doir thu sùil air teirmichean a’ cheadachais mus stàlaich thu $(^NameDA)?" ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air “Gabhaidh mi ris” gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, thoir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh. $_CLICK" ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a’ chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a stàladh. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Aonta ceadachais" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "An doir thu sùil air teirmichean a’ cheadachais mus dì-stàlaich thu $(^NameDA)?" ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, briog air “Gabhaidh mi ris” gus leantainn air adhart. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh." ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, cuir cromag sa bhogsa gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh. $_CLICK" ${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Ma ghabhas tu ri teirmichean an aonta, tagh a’ chiad roghainn gu h-ìosal. Feumaidh tu gabhail ris an aonta mus urrainn dhut $(^NameDA) a dhì-stàladh. $_CLICK" !endif !ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Brùth air Page Down gus an corr dhen aonta a shealltainn." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Tagh co-phàirtean" ${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na gleusan aig $(^NameDA) a tha thu airson stàladh." !endif !ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Tagh co-phàirtean" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Tagh na gleusan aig $(^NameDA) a tha thu airson dì-stàladh." !endif !ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Tuairisgeul" !ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Cuir an luchag agad air co-phàirt gus a tuairisgeul a shealltainn." !else ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Tagh co-phàirt gus a tuairisgeul a shealltainn." !endif !endif !ifdef MUI_DIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Tagh ionad an stàlaidh" ${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Tagh am pasgan san dèid $(^NameDA) a stàladh." !endif !ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Tagh ionad an dì-stàlaidh" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Tagh am pasgan on a thèid $(^NameDA) a dhì-stàladh." !endif !ifdef MUI_INSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "’Ga stàladh" ${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad ’s a tha $(^NameDA) ’ga stàladh." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Stàladh deiseil" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "Tha an stàladh deiseil." ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Chaidh sgur dhen stàladh" ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Cha deach an stàladh a choileanadh." !endif !ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "’Ga dhì-stàladh" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Fuirich ort fhad ’s a tha $(^NameDA) ’ga dhì-stàladh." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Dì-stàladh deiseil" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Chaidh a dhì-stàladh." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Chaidh sgur dhen dì-stàladh" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Cha deach an dì-stàladh a choileanadh." !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "A’ coileanadh an stàlaidh aig $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a stàladh air a’ choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air “Crìochnaich” gus an t-inneal-stàlaidh a dhùnadh." ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a’ choimpiutair agad gus an stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?" !endif !ifdef MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "A’ coileanadh an dì-stàlaidh aig $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "Chaidh $(^NameDA) a dhì-stàladh on choimpiutair agad.$\r$\n$\r$\nBriog air “Crìochnaich” gus an t-inneal-stàlaidh a dhùnadh." ${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Tha ath-thòiseachadh a dhìth air a’ choimpiutair agad gus an dì-stàladh aig $(^NameDA) a choileanadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?" !endif !ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Ath-tòisich an-dràsta" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Nì mi fhìn ath-thòiseachadh a làimh uaireigin eile" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Ruith $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Seall am faidhle “Leughmi”" ${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Crìochnaich" !endif !ifdef MUI_STARTMENUPAGE ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh" ${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh airson na h-ath-ghoiridean aig $(^NameDA)." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Tagh pasgan sa chlàr-taice tòiseachaidh sa bheil thu airson na h-ath-ghoiridean aig a’ phrògram a chruthachadh. ’S urrainn dhut cuideachd ainm a chur a-steach gus pasgan ùr a chruthachadh." ${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Na cruthaich ath-ghoiridean" !endif !ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Dì-stàlaich $(^NameDA)" ${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Thoir $(^NameDA) air falbh on choimpiutair agad." !endif !ifdef MUI_ABORTWARNING ${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an stàladh aig $(^Name) fhàgail?" !endif !ifdef MUI_UNABORTWARNING ${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dì-stàladh aig $(^Name) fhàgail?" !endif !ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Tagh cleachdaichean" ${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Tagh na cleachdaichean dhan a thèid $(^NameDA) a stàladh." ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Tagh an stàlaich thu $(^NameDA) air do shon fhìn a-mhàin no airson a h-uile cleachdaiche air a’ choimpiutair seo. $(^ClickNext)" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Stàlaich airson duine sam bith a chleachdas an coimpiutair seo" ${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Na stàlaich ach air mo shon-sa" !endif