This repository has been archived on 2024-01-02. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
Sic06/SicSetup/Sic_Setup/NSIS/Contrib/Language files/Sundanese.nsh

130 lines
7.5 KiB
Plaintext

;Language: Sundanese (33)
;By sukma gemala - http://facebook.com/sukma.gemala
!insertmacro LANGFILE "Sundanese" = "Basa Sunda" =
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bagéa, ieu téh Apingan Masang $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Apingan Masang bakal ngaping anjeun dina prosés masangkeun $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nAlusna mah tutupkeun heula program séjén anu ayeuna keur dijalankeun saméméh nuluykeun masang ieu program. Eta hal aya patalina jeung kaperluan ngarobah file anu keur dipaké ku sistem tanpa kudu ngamimitian-deui (restart) komputer anjeun.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Bagéa, ieu téh Apingan Miceun $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Apingan Miceun bakal ngaping anjeun dina prosés miceun $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nSamemeh ngamimitian miceun instalasina, anjeun kudu yakin heula yén $(^NameDA) henteu eukeur dijalankeun.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Aturan jeung Kasapukan"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Imeutan ieu aturan jeung kasapukan saméméh masangkeun $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Lamun anjeun narima sakabéh anu dipedar, klik Sapuk pikeun nuluykeun. Anjeun kudu satuju sangkan bisa masangkeun $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Lamun anjeun narima sakabéh anu dipedar dina kasapukan, béré contréng. Anjeun kudu satuju sangkan bisa masangkeun $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Lamun anjeun narima sakabéh anu dipedar dina kasapukan, pilih salah sahiji anu aya dihandap. Anjeun kudu satuju sangkan bisa masangkeun $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Aturan jeung Kasapukan"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Imeutan ieu aturan jeung kasapukan saméméh miceun $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Lamun anjeun narima sakabéh anu dipedar, klik Sapuk pikeun nuluykeun. Anjeun kudu satuju sangkan bisa miceun $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Lamun anjeun narima sakabéh anu dipedar dina kasapukan, béré contréng. Anjeun kudu satuju sangkan bisa miceun $(^NameDA). $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Lamun anjeun narima sakabéh anu dipedar dina kasapukan, pilih salah sahiji anu aya dihandap. Anjeun kudu satuju sangkan bisa miceun $(^NameDA). $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Pencét Page Down pikeun ningali tuluyanana."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Milih Komponén"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pilih fitur ti $(^NameDA) anu rék dipasang."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Wangenan"
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Milih Komponén"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Pilih fitur ti $(^NameDA) anu rék dipiceun."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Tunjuk salah sahiji pikeun ningali kateranganana."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Tunjuk salah sahiji pikeun ningali kateranganana."
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Milih Lokasi Masang"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pilih map pikeun tempat masangkeun $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Milih Lokasi Miceun"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Pilih map pikeun tempat miceun $(^NameDA)."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Masang"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Tungguan, $(^NameDA) eukeur dipasangkeun."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Prosés Masangkeun Réngsé"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "$(^NameDA) réngsé dipasangkeun."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Prosés Masang Dibolaykeun"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "Masangkeun réngsé tapi can sampurna."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "Miceun"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE "Tungguan, $(^NameDA) eukeur dipiceun."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Prosés Miceun Réngsé"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "$(^NameDA) réngsé dipiceun."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Prosés Miceun Dibolaykeun"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Miceun réngsé tapi can sampurna."
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ngaréngsékeun Apingan Masang $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) geus dipasangkeun kana komputer anjeun.$\r$\n$\r$\nKlik Réngsé pikeun nutup Apingan Masang."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Komputer anjeun kudu dimimitian-deui (restart) pikeun ngaréngsékeun prosés instalasi $(^NameDA). Mmimitian-deui ayeuna?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Ngaréngsékeun Apingan Miceun $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) geus dipiceun tina komputer anjeun.$\r$\n$\r$\nKlik Réngsé pikeun nutup Apingan Miceun."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Komputer anjeun kudu dimimitian-deui (restart) pikeun ngaréngsékeun prosés uninstall $(^NameDA). Mmimitian-deui ayeuna?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Mimitian-deui"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Moal waka"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Jalankeun $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Buka Koropak Bacaheula"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Réngsé"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Milih Menu Mimiti"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Pilih map Menu Mimiti (Start Menu) pikeun nempatkeun tumbu $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Pilih map Menu Mimiti (Start Menu) pikeun nempatkeun tumbu ieu program. Ogé bisa nyieun ngaran map anyar."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Ulah nyieun tumbu"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Miceun $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Miceun $(^NameDA) tina komputer anjeun."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Bener, rék kaluar tina prosés masangkeun $(^Name)?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Bener, rék kaluar tina prosés miceun $(^Name)?"
!endif
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Milih Pamaké"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Milih pamaké anu rék dipasangkeun $(^NameDA)."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Pilih tujuan masangkeun $(^NameDA) keur soranganeun atawa keur kabéh pamaké komputer ieu. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Pasangkeun keur kabéh pamaké komputer ieu"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Kuring wungkul"
!endif